Original
Susann'un jour d'amour sollicité
Par deux vieillards convoitans sa beauté
Fut en son coeur triste et desconforté
Voyant l'effort faict à sa chasteté
Elle leur dict: si par desloyauté
De ce corps mien vous avez jouissance,
C'est faict de moy; si je fais résistance,
Vous me ferez mourir en déshonneur.
Mais j'ayme mieulx périr en innocence,
Que d'offenser par peché le Seigneur.
(Meier, Bernardus (1977), p.49-53)
|
Nederlands
Een goeie dag werd Suzanna benaderd
Door twee ouwe geiligaards die op haar schoonheid aasden.
Ze vond het jammer (voor hen) en was tegelijk geschrokken
Voor al de moeite die ze deden om hare eer te roven.
Ze zei hun: "Als ge beide op oneerlijke manier
Op mijn lichaam uit zijt alleen maar uw lusten te voldoen;
Dan ben ik in mijn ogen nog alleen 'n slet; maar als ik weersta,
Dan zult ge me doden nadat ge me reeds onteerd hadt;
Maar ik verlies in alle onschuld de wereld te verlaten
En zo 't verbod van mijn lieve God en Heer niet te overtreden.
(Cambier, Albert)
|