Tekst

Guéroult, Guillaume : Susann'un jour d'amour sollicitée

Guéroult, Guillaume : Premier livre de chansons Spirituelles')

-> Nederlands

Susann'un jour d'amour sollicité

Susann'un jour d'amour sollicité
Par deux vieillards convoitans sa beauté
Fut en son coeur triste et desconforté
Voyant l'effort faict à sa chasteté
Elle leur dict: si par desloyauté
De ce corps mien vous avez jouissance,
C'est faict de moy; si je fais résistance,
Vous me ferez mourir en déshonneur.
Mais j'ayme mieulx périr en innocence,
Que d'offenser par peché le Seigneur.

(Meier, Bernardus (1977), p.49-53)


Deze tekst werd ook op muziek gezet door (o.a.) :

  • Sweelinck, Jan Pieterszoon (Ref.: Jan Pieterszoon Sweelinck (2008))
  • Lassus, Orlandus, 1560 (Ref.: Jan Pieterszoon Sweelinck (2008))
  • Lupi II, Didier, 1548 (Ref.: Jan Pieterszoon Sweelinck (2008))

    Original

    Susann'un jour d'amour sollicité
    Par deux vieillards convoitans sa beauté
    Fut en son coeur triste et desconforté
    Voyant l'effort faict à sa chasteté
    Elle leur dict: si par desloyauté
    De ce corps mien vous avez jouissance,
    C'est faict de moy; si je fais résistance,
    Vous me ferez mourir en déshonneur.
    Mais j'ayme mieulx périr en innocence,
    Que d'offenser par peché le Seigneur.

    (Meier, Bernardus (1977), p.49-53)

    Nederlands

    Een goeie dag werd Suzanna benaderd
    Door twee ouwe geiligaards die op haar schoonheid aasden.
    Ze vond het jammer (voor hen) en was tegelijk geschrokken
    Voor al de moeite die ze deden om hare eer te roven.
    Ze zei hun: "Als ge beide op oneerlijke manier
    Op mijn lichaam uit zijt alleen maar uw lusten te voldoen;
    Dan ben ik in mijn ogen nog alleen 'n slet; maar als ik weersta,
    Dan zult ge me doden nadat ge me reeds onteerd hadt;
    Maar ik verlies in alle onschuld de wereld te verlaten
    En zo 't verbod van mijn lieve God en Heer niet te overtreden.

    (Cambier, Albert)


    Pagina laatst bewerkt : 30/01/2012 6:54:16
    Eigen code : #Tekst_8908